Die Namen des Tathagata: Unterschied zwischen den Versionen
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
Adm1 (Diskussion | Beiträge) |
||
| (7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 33: | Zeile 33: | ||
die Buddha-Kṣetras, den Zustand der Buddhaschaft, die Verzierung der Buddha-Kṣetras, das Wesen der Dharmas der Buddhaschaft, | die Buddha-Kṣetras, den Zustand der Buddhaschaft, die Verzierung der Buddha-Kṣetras, das Wesen der Dharmas der Buddhaschaft, | ||
=== | === 264 === | ||
die Reinigung der Buddha-Kṣetras, den von den Buddhas gelehrten Dharma, das Wesen der Buddha-Kṣetras, die Ehrfurcht gebietende Tugend der Buddhas, die Errichtung der Buddha-Kṣetras und den großen Bodhi der Buddhas.“ | die Reinigung der Buddha-Kṣetras, den von den Buddhas gelehrten Dharma, das Wesen der Buddha-Kṣetras, die Ehrfurcht gebietende Tugend der Buddhas, die Errichtung der Buddha-Kṣetras und den großen Bodhi der Buddhas.“ | ||
| Zeile 45: | Zeile 45: | ||
Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann im Osten durch Transformation Lotusblüten-Löwensitze, auf denen sie in Lotusposition saßen. | Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann im Osten durch Transformation Lotusblüten-Löwensitze, auf denen sie in Lotusposition saßen. | ||
Im Süden, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Wundersame Form, in der ein Buddha namens Ungehinderte Weisheit lebte. Dort befand sich auch ein [[Bodhisattva]] namens Höchste Erleuchtung, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras | Im Süden, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Wundersame Form, in der ein Buddha namens Ungehinderte Weisheit lebte. Dort befand sich auch ein [[Bodhisattva]] namens Höchste Erleuchtung, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. | ||
=== 265 === | |||
=== | |||
Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf transformative Weise Lotusblüten-Löwensitze im Süden, wo sie in Lotusposition Platz nahmen.<br> | Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf transformative Weise Lotusblüten-Löwensitze im Süden, wo sie in Lotusposition Platz nahmen.<br> | ||
Im Westen, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Lotusblütenform, in der ein Buddha namens Dunkelheitszerstörende Weisheit lebte. Dort befand sich auch ein Bodhisattva namens Höchster Reichtum, der gekommen war, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. | Im Westen, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Lotusblütenform, in der ein Buddha namens Dunkelheitszerstörende Weisheit lebte. Dort befand sich auch ein Bodhisattva namens Höchster Reichtum, der gekommen war, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. | ||
| Zeile 61: | Zeile 59: | ||
wo sie in Lotusposition Platz nahmen.<br> | wo sie in Lotusposition Platz nahmen.<br> | ||
Im Südwesten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kshetras, lag eine Welt namens Juwelenform, in der | Im Südwesten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kshetras, lag eine Welt namens Juwelenform, in der | ||
ein Buddha namens Höchste Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchste Kraft, der dem Buddha zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn | ein Buddha namens Höchste Weisheit lebte. | ||
=== 266 === | |||
Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchste Kraft, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann im Südwesten durch Transformation Lotusblüten-Löwensitze, wo sie in der Lotusposition Platz nahmen.<br> | |||
Im Nordwesten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, befand sich eine Welt namens Vajra-Form, in der | |||
ein Buddha namens Souveräne Weisheit lebte.<br> | |||
Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchstes Dharma, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit [[Bodhisattva]]s, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf wundersame Weise Lotusblüten-Podeste mit Löwensitzen im Nordwesten, wo sie in Lotusposition saßen.<br> | |||
In den Regionen Richtung Nadir, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in den zehn Buddha-Kṣetras, gab es eine Welt namens Kristallform, in der ein Buddha namens Reine Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchste Weisheit, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in den zehn Buddha-Kṣetras. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf wundersame Weise Lotusblüten-Podeste mit Löwensitzen in Richtung Nadir, wo sie in Lotusposition saßen. | |||
In den Regionen nahe dem Zenit, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, gab es eine Welt namens Gleichförmige Form, in der ein Buddha namens Kontemplative Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchstwürdiger, der kam, um dem Buddha zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, seine Ehrerbietung zu erweisen. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann durch Transformation Lotusblüten-Löwensitze, die sich in Richtung Zenit erstreckten und auf denen sie in der Lotusposition Platz nahmen. <br> | |||
Zu jener Zeit überblickte Mañjuśrī Bodhisattva-mahā sattva, unterstützt von den gewaltigen Kräften des Buddha, die gesamte Versammlung der Bodhisattvas und sprach diese Worte: „Diese Bodhisattvas sind überaus selten.“ Söhne Buddhas, die | |||
Länder der Buddhas sind unvorstellbar. Der Zustand der Buddhaschaft, die Zierde der Buddha-Kṣetras, das Wesen der Dharmas der | |||
Buddhaschaft, die Reinigung der Buddha-Kṣetras, der Dharma, den die Buddhas lehren, das Erscheinen der Buddhas, die Etablierung der Buddha-Kṣetras und der Anuttara-Samyak-Saṃ-Bodhi der Buddhas sind allesamt unvorstellbar. | |||
=== 267 === | |||
Und wie ist das möglich? Söhne des Buddha, alle Buddhas in den Welten der zehn Himmelsrichtungen, die die unterschiedlichen Bestrebungen aller Wesen kennen, passen sich dem an, was für sie angemessen ist, und verkünden den Dharma, um sie zu unterweisen. Er vollbringt solche Handlungen in Bereichen, die in ihrer Weite dem gesamten Dharma-Bereich und den Bereichen des leeren Raums gleichkommen. <br> | |||
Söhne des Buddha, auf den vier Kontinenten dieser Sahā-Welt nutzt der Tatha gata viele verschiedene Körper mit vielen verschiedenen Bezeichnungen, vielen verschiedenen Erscheinungsformen, vielen verschiedenen Größen, vielen verschiedenen Lebensspannen, vielen verschiedenen Orten, vielen verschiedenen Fähigkeiten, vielen verschiedenen Geburtsorten, vielen verschiedenen Sprachen und vielen verschiedenen Meditationen, um allen Wesen zu ermöglichen, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, selbst auf diesen vier Kontinenten, der Tathā gata kann als der in jeder Bedeutung Vollkommene bekannt sein, er kann als Vollmond bekannt sein, er kann als Löwengebrüll bekannt sein, er kann als Śā kyamuni bekannt sein, er kann als Siebter Rishi bekannt sein, er kann als [[Vairocana]] bekannt sein, er kann als Gotama bekannt sein, er kann als der Große Śrāmaṇa bekannt sein, er kann als der Höchste bekannt sein oder er kann als der ''Führende Meister'' bekannt sein. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, östlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Wohlbeschützt, in der der Tathāgata bekannt sein kann als Vajra, als Souveräne Meisterschaft, als Weiser, als Unbesiegbarer, als Wolkenkönig, als Unstreitbarer, als Führender, als Geistesfreude, als Unvergleichlicher oder als Jenseits aller Worte. Er ist bekannt unter unzähligen Namen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, südlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Schwer zu ertragen, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Indra, als Kostbarer Name, als Makelloser, als Wahrheit, als Lehrfähiger, als Freudiger, als Großer Ruhm, als Wohltäter, als Grenzenlos oder als Höchster. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, westlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Persönliche Weisheit, in der der Tathā gata | |||
bekannt sein kann als Wasser-Deva, als Freude zu sehen, als Höchster König, als Lehr-Deva, als Wahre Weisheit oder als Erreichtes. | |||
=== 268 === | |||
Söhne Buddhas, westlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Persönliche Weisheit, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Wasser-Deva, als Freude zu sehen, als Höchster König, als Übungs-Deva, als Wahre Weisheit, als Erreichtes des Höchsten, als Freudig, als Dharma-Weisheit, als Vollendetes oder als In Güte Verweilend. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, nördlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Löwe der Existenz, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Großer Muni, als Asket, als Weltverehrter, als Höchstes Feld, als Allwissender, als Geist der Güte, als Ursprüngliche Reinheit, als Īśvaradhvana, als Höchster Wohltäter oder als Vollkommener Asket. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, nordöstlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Wundersame Kontemplation, in der der Tathā gata als Bezwinger der Dämonen, als Vollkommener, als Erloschener, als Würdiger Deva, als Jenseits der Begierden, als Höchste Weisheit, als Gleichmut, als Unbesiegbarer, als Klang der Weisheit oder als Seltene Manifestation bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Vision zu erlangen. <br> | |||
<br> Söhne Buddhas, südöstlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Freudige Glückseligkeit, in der der Tathā gata | |||
bekannt sein kann als Höchste Majestät, als Masse aus flammendem Licht, als Allwissender, als esoterisches Mysterium, als Befreiter, als | |||
friedvoll ruhende Natur, als Dharma-konformes Verhalten, als König mit reinen Augen, als großmütiger Krieger oder als Kraft der Stärke. Er | |||
ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, südöstlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Äußerst Dauerhaft, in der der Tathā gata als Friedvoll Verweilend, als Weisheitskönig, als Vollkommene Erfüllung, als Unerschütterlich, als Wundervolle Augen, als Gipfelkönig, als Souveräner Klang, als Geber von Allem, als Rishi, der die Vielheit stützt, oder als Höchster Sumeru bekannt sein kann. | |||
== 269 == | |||
Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Erkenntnis und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, nordwestlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Wundersamer Boden, in der der Tathā gata als Allgegenwärtig, als Flammendes Licht, als Maṇi-Juwelenkopfschmuck, als Erinnerungswürdig, als Unübertreffliche Bedeutung, als Ewige Freude, als Reine Natur, als Lichtkugel, als Lange Arme oder als Im Ursprung Verweilend bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Erkenntnis und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, in den Regionen unterhalb dieser vier Kontinente existiert eine weitere Welt namens Flammende Weisheit, in der der Tathagata als „Gesammelte Wurzeln der Güte“, als „Löwenzeichen“, als „Scharfsinnige Weisheit“, als „Flammendes Goldenes Licht“, als „Führer für alle“, als „Ultimativer Klang“, als „Wohltäter“, als „Das Höchste erreicht“, als „Gott der Wahrheit“ oder als „Allumfassend Höchster“ bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, in den Regionen über diesen vier Kontinenten, gibt es eine andere Welt namens „Grundfestigung“, in der der | |||
Tathā gata als „Der Weise“, „Das reine Antlitz“, „Die erleuchtete Weisheit“, „Höchste Überlegenheit“, „Schmuckschöpfer“, „Freude erweckend“, | |||
„Erfüllter Geist“, „Wie eine Flamme“, „Bewahrer der Gebote“ oder „Pfad der Einheit“ bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, diese Sahā-Welt umfasst hundert Koṭīs, vier Kontinente, in denen der Tathā gata unter Hunderten von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt ist, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
<br> | |||
Söhne Buddhas, die nächste Welt östlich dieser Sahā-Welt wird Geheime Schulung genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als | |||
Gleichmut, Außergewöhnliche Erhabenheit, Trost, Geisterleuchter, Gelehrte Weisheit, Wahrhaftige Rede, Verwirklichte Souveräne Meisterschaft, | |||
Höchster Körper, Große Tapferkeit oder Unvergleichliche Weisheit. | |||
=== 270 === | |||
Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, | |||
jedes Wissen und jede Einsicht zu erlangen.<br> | |||
Söhne Buddhas, die nächste Welt südlich dieser Sahā-Welt wird Überfließender Reichtum genannt, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Ursprüngliche Natur, als Fleißige Absicht, als Unübertroffener Verehrter, als Große Weisheitsfackel, als Unabhängiger, als Lichtschatz, als Weisheitsschatz, als Verdienstschatz, als Gott unter Göttern oder als Große Souveräne Meisterschaft. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, die nächste Welt westlich dieser Sahā-Welt wird als „Reinste Welt“ bezeichnet, in der der Tathāgata als „Geist- | |||
Geschaffener“, als „Wegkenner“, als „Ursprung des friedvollen Wohnens“, als „Löser der Fesseln“, als „Durchdringer der Bedeutung“, als „Erfreuer der Unterscheidung“, als „Höchste Sicht“, als „Lehrer des Verhaltens“, als „Vielfältige Askese“ oder als „Vollkommene Macht“ bekannt sein kann. Er ist unter Hunderten von Myriaden Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, die nächste Welt nördlich dieser Sahā-Welt wird als Reiche Glückseligkeit bezeichnet, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Campaka-Blütenform, Sonnenschatz, Stufe der Güte, Manifestation spiritueller Superwissen, Transzendente Natur, Weisheitssonne, Ungehindert, Mondähnlich, Schneller Wind oder Reiner Körper. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, die nächste Welt nordöstlich dieser Sahā-Welt wird Anziehung genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als | |||
Ewige Freiheit vom Leiden, als Universelle Befreiung, als Großer Verborgener Schatz, als Befreite Weisheit, als Schatzkammer der Vergangenheit, als Juwelenglanz, als Welttranszendenz, als Grund des Ungehinderten, als Schatzkammer des Reinen Glaubens oder als Unerschütterlicher Geist. | |||
== 271 === | |||
Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, wie etwa diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne des Buddha, die nächste Welt südöstlich dieser Sahā-Welt wird Wohltätigkeit genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als | |||
manifeste Strahlkraft, als Weisheit des Aufhörens, als erlesener Klang, als höchste Fähigkeiten, als Baldachin der Verzierungen, als Wurzel der Kraft, als vollendete Unterscheidung, als höchste meditative Versenkung, als vereinfachte Lehre oder als Ozean der Weisheit. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, wie etwa diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne des Buddha, die nächste Welt südöstlich dieser Sahā-Welt wird Wohltätigkeit genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als | |||
manifeste Strahlkraft, als Weisheit des Aufhörens, als erlesener Klang, als höchste Fähigkeiten, als Baldachin der Verzierungen, als Wurzel der Kraft, als vollkommene Unterscheidung, als höchste meditative Versenkung, als vereinfachte Lehre oder als Ozean der Weisheit. Söhne Buddhas, die nächste Welt südwestlich dieser Sahā-Welt heißt Seltenheit, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Herr der Munis, als Reich der vielen Juwelen, als Befreiung von der Welt, als Fähigkeit des universellen Bewusstseins, als Höchste Rede, als vollkommen klare Vision, als Souveräne Fähigkeiten, als Großer Meister der Rishis, als Karmischer Führer oder als Vajra-Löwe. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Vision zu erlangen. | |||
Er ist bekannt unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Vision zu erlangen. Söhne des Buddha, die nächste Welt nordwestlich dieser Sahā-Welt wird „Freude“ genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als „Masse wundervoller Blumen“, als „Sandelholz-Baldachin“, als „Lotus-Schatzkammer“, als „Jenseits aller Dharmas“, als „Dharma-Juwel“, als „Wiedergeboren“, als „Reiner und Wunderbarer Baldachin“, als „Weites Auge“, als „Besessen von guten Dharmas“, als „Besonders achtsam gegenüber dem Dharma“ oder als „Netz-Schatzkammer“. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs bekannt mit verschiedenen Namen wie diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, die nächste Welt unterhalb dieser Sahā-Welt heißt Torschlüssel, in der die Tathā gata bekannt sein kann als Erzeugendes | |||
Strahlendes Licht, als Bezwinger der Gifte, als Indras Bogen, als Wohnstätte der Vergänglichkeit, als Ursprung der Erleuchtung, als | |||
Bezwinger der Ausbreitung, als Große Schnelligkeit, als Ewige Freude am Geben, als Pfad der | |||
=== 272 === | |||
Unterscheidungsvermögen, auch bekannt als Banner des Sieges. Er ist bekannt durch Hunderte von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen wie diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.<br> | |||
Söhne des Buddha, die nächste Welt über dieser Sahā-Welt wird „Bebender Klang“ genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als Banner der Tapferkeit, als „Unermessliche Juwelen“, als „Erfreue dich an großem Geben“, als „Himmlisches Licht“, als „Blühendes Glück“, als | |||
„Transzendente Sphäre“, als „Universeller Herr“, als „Unumkehrbares Rad“, als „Jenseits der vielen Übel“ oder als „Allwissenheit“. Er ist bekannt durch Hunderte von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen wie diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. | |||
Söhne Buddhas, wie dies in dieser Sahā-Welt so ist, so ist es auch dass es viele verschiedene Namen für die Tathā gata im Osten gibt, in ihren Hunderttausenden von Koṭīs unzähliger, unermesslicher, grenzenloser, unvergleichlicher, unzählbarer, unaussprechlicher, unvorstellbarer, unberechenbarer und unaussprechlicher Welten, die sich bis an die äußersten Enden des Dharma-Bereichs und des Bereichs des leeren Raums erstrecken. So ist dies auch in den südlichen, westlichen und nördlichen Richtungen sowie in den Regionen, die mit den vier Mittelpunkten, dem Zenit und dem Nadir verbunden sind. | |||
Es gibt viele verschiedene Namen für die Tathā gata im Osten, in ihren Hunderttausenden von Koṭīs unzähliger, unermesslicher, grenzenloser, unvergleichlicher, unzählbarer, unaussprechlicher, unberechenbarer und unaussprechlicher Welten, die sich bis zu den äußersten Enden des Dharma-Bereichs und des Bereichs des leeren Raums erstrecken. Wie schon in der Vergangenheit, als der Bhagavat ein Bodhisattva war, nutzte er viele verschiedene Gespräche, viele verschiedene Sprachen, viele verschiedene Stimmen, viele verschiedene Taten, viele verschiedene karmische Wirkungen, viele verschiedene Situationen, viele verschiedene geschickte Mittel, viele verschiedene Fähigkeiten, viele verschiedene Glaubensrichtungen und viele verschiedene Stufen auf dem Pfad, um selbst gereift zu werden. So nutzte er diese auch jetzt, um Wesen Wissen und Einsicht zu vermitteln, indem er ihnen auf diese Weise den Dharma lehrte. | |||
* Übersetzung mit freundlicher Zustimmung von kalavinka.org | * Übersetzung mit freundlicher Zustimmung von kalavinka.org | ||
Aktuelle Version vom 5. Januar 2026, 00:18 Uhr
"Die Namen des Tathagata" ist das Kapitel 7 des Avatamsaka Sutra.
Übersetzung
Zu jener Zeit befand sich der Bhagavat im Staat Magadha, wo er
gemäß dem Aranya-Dharma am Ort der Erleuchtung weilte.
Nachdem er die wahre Erleuchtung erlangt hatte, saß er in der
Halle des universellen Glanzes auf dem Löwenthron in Form eines Lotusblütenpodests, wo:
Sein wunderbares Erwachen in jeder Hinsicht vollkommen erfüllt war;
Er die zwei Arten von Handlungen für immer beendet hatte;
Er das durchdringende Verständnis des Dharma der Zeichenlosigkeit erlangt hatte;
Er gekommen war, um dort zu weilen, wo Buddhas weilen;
Er die Gleichheit mit den Buddhas erreicht hatte;
Er den Zustand der Hindernisfreiheit erreicht hatte;
Er das Dharma erlangt hatte, das nicht umgestoßen werden kann;
Er in seinen Handlungen ungehindert war;
Er das Unvorstellbare verwirklicht hatte; und
Er die universelle Sicht der drei Zeitebenen erlangt hatte.
Er lebte zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha Kshetras, von denen keiner nicht bereits das Stadium erreicht hatte, nur noch eine weitere Geburt zu erleben. Sie alle waren aus anderen Regionen gekommen, um sich dort zu versammeln. Sie alle betrachteten geschickt:
Alle Daseinsbereiche;
Den Dharma-Bereich;
Die Bereiche der Welt;
Den Bereich des Nirvanas;
Die Belohnung und Vergeltung aller Handlungen;
Die Abfolgen der Geisteshandlungen;
Die Bedeutung aller literarischen Werke;
Das Weltliche und das Überweltliche;
Das Bedingte und das Unbedingte; und
Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
Zu jener Zeit hegten die Bodhisattvas folgenden Gedanken: „Wenn der Bhagavat uns gnädig wäre, bitten wir darum, dass er uns gemäß unseren Wünschen die folgenden Punkte offenbare und erkläre: die Buddha-Kṣetras, den Zustand der Buddhaschaft, die Verzierung der Buddha-Kṣetras, das Wesen der Dharmas der Buddhaschaft,
264
die Reinigung der Buddha-Kṣetras, den von den Buddhas gelehrten Dharma, das Wesen der Buddha-Kṣetras, die Ehrfurcht gebietende Tugend der Buddhas, die Errichtung der Buddha-Kṣetras und den großen Bodhi der Buddhas.“
So wie alle Buddhas, die Bhagavats, in allen Welten in den zehn Himmelsrichtungen, um alle Bodhisattvas zu entwickeln, die Trennung der Tatha-Gata-Linien zu verhindern, alle Wesen zu erlösen, alle Wesen dazu zu bringen, alle Leiden für immer aufzugeben, alle Praktiken vollständig zu erkennen, alle Dharmas zu erläutern, alle Verunreinigungen zu beseitigen, das Netz aller Zweifel für immer zu durchtrennen, alle Bedürfnisse auszumerzen und die Grundlagen begehrensbasierter Anhaftungen zu zerstören – erklärten sie die zehn Wohnstätten, die zehn Praktiken, die zehn Hingaben, die zehn Schatzkammern, die zehn Grundlagen, die zehn Gelübde, die zehn meditativen Versenkungen, die zehn Überwissen und die zehn Gipfel, während sie auch die Grundlage des Tatha-Gata, die Wirkungsbereiche des Tatha-Gata und die Die spirituellen Kräfte von Tathā Gata
Die Taten des Tathā Gata, die Kräfte des Tathā Gata, die Furchtlosigkeit des Tathā Gata –nesses, die Samā Dhis der Tathā Gata, die spirituellen Übernatürlichen der Tathā Gata.
Die souveränen Geistedfähigkeiten der TathāGata, die ungehinderten Fähigkeiten der TathāGata, die Augen des Tathāgata, die Ohren des Tathāgata, die Nase des TathāGata, die Zunge des TathāGata, der Körper des TathāGata, die geistige Fähigkeit des TathāGata, die Beredsamkeit des Tathā Gata, die Fähigkeit des TathāGata Weisheit und die Vorherrschaft der TathāGata. Wir beten, dass der Buddha, der Bhagavat, uns diese Dinge ebenfalls erklären möge.
Damals, da er die Gedanken der Bodhisattvas kannte, manifestierte der Bhagavat spirituelles Überwissen, das jedem Wesen angemessen war.
Nachdem er sein spirituelles Überwissen manifestiert hatte:
Im Osten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, gab es eine Welt namens Goldene Form, in der ein Buddha namens Unerschütterliche Weisheit lebte.
In dieser Welt lebte ein Bodhisattva namens Mañjuśrī, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras.
Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann im Osten durch Transformation Lotusblüten-Löwensitze, auf denen sie in Lotusposition saßen.
Im Süden, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Wundersame Form, in der ein Buddha namens Ungehinderte Weisheit lebte. Dort befand sich auch ein Bodhisattva namens Höchste Erleuchtung, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras.
265
Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf transformative Weise Lotusblüten-Löwensitze im Süden, wo sie in Lotusposition Platz nahmen.
Im Westen, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Lotusblütenform, in der ein Buddha namens Dunkelheitszerstörende Weisheit lebte. Dort befand sich auch ein Bodhisattva namens Höchster Reichtum, der gekommen war, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras.
Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf transformative Weise Lotusblüten-Löwensitze im Westen, wo sie in Lotusposition Platz nahmen.
Im Norden, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Campaka-Blumenform, in der ein Buddha namens Ehrfurchtgebietende Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Erster Edelstein, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann im Norden durch Transformation Lotusblütenpodeste und Löwensitze, auf denen sie in Lotusposition Platz nahmen.
Im Nordosten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Utpala-Blumenform, in der ein Buddha namens Zeichenerkennende Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchste Verdienstvolle Eigenschaften, der zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, dem Buddha seine Ehrerbietung erwies. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann im Nordosten durch Transformation Lotusblüten-Podeste und Löwensitze, auf denen sie in der Lotusposition Platz nahmen.
Im Südosten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, lag eine Welt namens Goldene Form, in der ein Buddha namens Höchste Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchstes Auge, der zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, dem Buddha seine Ehrerbietung erwies. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und
erschufen dann auf wundersame Weise im Südosten ein Podest aus Lotusblüten und Löwensitzen,
wo sie in Lotusposition Platz nahmen.
Im Südwesten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kshetras, lag eine Welt namens Juwelenform, in der
ein Buddha namens Höchste Weisheit lebte.
266
Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchste Kraft, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann im Südwesten durch Transformation Lotusblüten-Löwensitze, wo sie in der Lotusposition Platz nahmen.
Im Nordwesten, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, befand sich eine Welt namens Vajra-Form, in der
ein Buddha namens Souveräne Weisheit lebte.
Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchstes Dharma, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen, zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf wundersame Weise Lotusblüten-Podeste mit Löwensitzen im Nordwesten, wo sie in Lotusposition saßen.
In den Regionen Richtung Nadir, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in den zehn Buddha-Kṣetras, gab es eine Welt namens Kristallform, in der ein Buddha namens Reine Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchste Weisheit, der kam, um dem Buddha seine Ehrerbietung zu erweisen zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in den zehn Buddha-Kṣetras. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann auf wundersame Weise Lotusblüten-Podeste mit Löwensitzen in Richtung Nadir, wo sie in Lotusposition saßen.
In den Regionen nahe dem Zenit, jenseits von Welten, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, gab es eine Welt namens Gleichförmige Form, in der ein Buddha namens Kontemplative Weisheit lebte. Dort befand sich ein Bodhisattva namens Höchstwürdiger, der kam, um dem Buddha zusammen mit Bodhisattvas, so zahlreich wie die Atome in zehn Buddha-Kṣetras, seine Ehrerbietung zu erweisen. Nach ihrer Ankunft verneigten sie sich ehrfürchtig und erschufen dann durch Transformation Lotusblüten-Löwensitze, die sich in Richtung Zenit erstreckten und auf denen sie in der Lotusposition Platz nahmen.
Zu jener Zeit überblickte Mañjuśrī Bodhisattva-mahā sattva, unterstützt von den gewaltigen Kräften des Buddha, die gesamte Versammlung der Bodhisattvas und sprach diese Worte: „Diese Bodhisattvas sind überaus selten.“ Söhne Buddhas, die
Länder der Buddhas sind unvorstellbar. Der Zustand der Buddhaschaft, die Zierde der Buddha-Kṣetras, das Wesen der Dharmas der
Buddhaschaft, die Reinigung der Buddha-Kṣetras, der Dharma, den die Buddhas lehren, das Erscheinen der Buddhas, die Etablierung der Buddha-Kṣetras und der Anuttara-Samyak-Saṃ-Bodhi der Buddhas sind allesamt unvorstellbar.
267
Und wie ist das möglich? Söhne des Buddha, alle Buddhas in den Welten der zehn Himmelsrichtungen, die die unterschiedlichen Bestrebungen aller Wesen kennen, passen sich dem an, was für sie angemessen ist, und verkünden den Dharma, um sie zu unterweisen. Er vollbringt solche Handlungen in Bereichen, die in ihrer Weite dem gesamten Dharma-Bereich und den Bereichen des leeren Raums gleichkommen.
Söhne des Buddha, auf den vier Kontinenten dieser Sahā-Welt nutzt der Tatha gata viele verschiedene Körper mit vielen verschiedenen Bezeichnungen, vielen verschiedenen Erscheinungsformen, vielen verschiedenen Größen, vielen verschiedenen Lebensspannen, vielen verschiedenen Orten, vielen verschiedenen Fähigkeiten, vielen verschiedenen Geburtsorten, vielen verschiedenen Sprachen und vielen verschiedenen Meditationen, um allen Wesen zu ermöglichen, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, selbst auf diesen vier Kontinenten, der Tathā gata kann als der in jeder Bedeutung Vollkommene bekannt sein, er kann als Vollmond bekannt sein, er kann als Löwengebrüll bekannt sein, er kann als Śā kyamuni bekannt sein, er kann als Siebter Rishi bekannt sein, er kann als Vairocana bekannt sein, er kann als Gotama bekannt sein, er kann als der Große Śrāmaṇa bekannt sein, er kann als der Höchste bekannt sein oder er kann als der Führende Meister bekannt sein. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, östlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Wohlbeschützt, in der der Tathāgata bekannt sein kann als Vajra, als Souveräne Meisterschaft, als Weiser, als Unbesiegbarer, als Wolkenkönig, als Unstreitbarer, als Führender, als Geistesfreude, als Unvergleichlicher oder als Jenseits aller Worte. Er ist bekannt unter unzähligen Namen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen.
Söhne Buddhas, südlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Schwer zu ertragen, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Indra, als Kostbarer Name, als Makelloser, als Wahrheit, als Lehrfähiger, als Freudiger, als Großer Ruhm, als Wohltäter, als Grenzenlos oder als Höchster. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen. Söhne Buddhas, westlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Persönliche Weisheit, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Wasser-Deva, als Freude zu sehen, als Höchster König, als Lehr-Deva, als Wahre Weisheit oder als Erreichtes.
268
Söhne Buddhas, westlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Persönliche Weisheit, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Wasser-Deva, als Freude zu sehen, als Höchster König, als Übungs-Deva, als Wahre Weisheit, als Erreichtes des Höchsten, als Freudig, als Dharma-Weisheit, als Vollendetes oder als In Güte Verweilend. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, nördlich dieser vier Kontinente liegt eine andere Welt namens Löwe der Existenz, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Großer Muni, als Asket, als Weltverehrter, als Höchstes Feld, als Allwissender, als Geist der Güte, als Ursprüngliche Reinheit, als Īśvaradhvana, als Höchster Wohltäter oder als Vollkommener Asket. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen.
Söhne Buddhas, nordöstlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Wundersame Kontemplation, in der der Tathā gata als Bezwinger der Dämonen, als Vollkommener, als Erloschener, als Würdiger Deva, als Jenseits der Begierden, als Höchste Weisheit, als Gleichmut, als Unbesiegbarer, als Klang der Weisheit oder als Seltene Manifestation bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Vision zu erlangen.
Söhne Buddhas, südöstlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Freudige Glückseligkeit, in der der Tathā gata
bekannt sein kann als Höchste Majestät, als Masse aus flammendem Licht, als Allwissender, als esoterisches Mysterium, als Befreiter, als
friedvoll ruhende Natur, als Dharma-konformes Verhalten, als König mit reinen Augen, als großmütiger Krieger oder als Kraft der Stärke. Er
ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen.
Söhne Buddhas, südöstlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Äußerst Dauerhaft, in der der Tathā gata als Friedvoll Verweilend, als Weisheitskönig, als Vollkommene Erfüllung, als Unerschütterlich, als Wundervolle Augen, als Gipfelkönig, als Souveräner Klang, als Geber von Allem, als Rishi, der die Vielheit stützt, oder als Höchster Sumeru bekannt sein kann.
269
Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Erkenntnis und Einsicht zu erlangen. Söhne Buddhas, nordwestlich dieser vier Kontinente, gibt es eine andere Welt namens Wundersamer Boden, in der der Tathā gata als Allgegenwärtig, als Flammendes Licht, als Maṇi-Juwelenkopfschmuck, als Erinnerungswürdig, als Unübertreffliche Bedeutung, als Ewige Freude, als Reine Natur, als Lichtkugel, als Lange Arme oder als Im Ursprung Verweilend bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Erkenntnis und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, in den Regionen unterhalb dieser vier Kontinente existiert eine weitere Welt namens Flammende Weisheit, in der der Tathagata als „Gesammelte Wurzeln der Güte“, als „Löwenzeichen“, als „Scharfsinnige Weisheit“, als „Flammendes Goldenes Licht“, als „Führer für alle“, als „Ultimativer Klang“, als „Wohltäter“, als „Das Höchste erreicht“, als „Gott der Wahrheit“ oder als „Allumfassend Höchster“ bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen.
Söhne Buddhas, in den Regionen über diesen vier Kontinenten, gibt es eine andere Welt namens „Grundfestigung“, in der der Tathā gata als „Der Weise“, „Das reine Antlitz“, „Die erleuchtete Weisheit“, „Höchste Überlegenheit“, „Schmuckschöpfer“, „Freude erweckend“, „Erfüllter Geist“, „Wie eine Flamme“, „Bewahrer der Gebote“ oder „Pfad der Einheit“ bekannt sein kann. Er ist unter unzähligen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Erkenntnis zu erlangen.
Söhne Buddhas, diese Sahā-Welt umfasst hundert Koṭīs, vier Kontinente, in denen der Tathā gata unter Hunderten von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt ist, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, die nächste Welt östlich dieser Sahā-Welt wird Geheime Schulung genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als
Gleichmut, Außergewöhnliche Erhabenheit, Trost, Geisterleuchter, Gelehrte Weisheit, Wahrhaftige Rede, Verwirklichte Souveräne Meisterschaft,
Höchster Körper, Große Tapferkeit oder Unvergleichliche Weisheit.
270
Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht,
jedes Wissen und jede Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, die nächste Welt südlich dieser Sahā-Welt wird Überfließender Reichtum genannt, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Ursprüngliche Natur, als Fleißige Absicht, als Unübertroffener Verehrter, als Große Weisheitsfackel, als Unabhängiger, als Lichtschatz, als Weisheitsschatz, als Verdienstschatz, als Gott unter Göttern oder als Große Souveräne Meisterschaft. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, die nächste Welt westlich dieser Sahā-Welt wird als „Reinste Welt“ bezeichnet, in der der Tathāgata als „Geist- Geschaffener“, als „Wegkenner“, als „Ursprung des friedvollen Wohnens“, als „Löser der Fesseln“, als „Durchdringer der Bedeutung“, als „Erfreuer der Unterscheidung“, als „Höchste Sicht“, als „Lehrer des Verhaltens“, als „Vielfältige Askese“ oder als „Vollkommene Macht“ bekannt sein kann. Er ist unter Hunderten von Myriaden Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, die nächste Welt nördlich dieser Sahā-Welt wird als Reiche Glückseligkeit bezeichnet, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Campaka-Blütenform, Sonnenschatz, Stufe der Güte, Manifestation spiritueller Superwissen, Transzendente Natur, Weisheitssonne, Ungehindert, Mondähnlich, Schneller Wind oder Reiner Körper. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, die nächste Welt nordöstlich dieser Sahā-Welt wird Anziehung genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als Ewige Freiheit vom Leiden, als Universelle Befreiung, als Großer Verborgener Schatz, als Befreite Weisheit, als Schatzkammer der Vergangenheit, als Juwelenglanz, als Welttranszendenz, als Grund des Ungehinderten, als Schatzkammer des Reinen Glaubens oder als Unerschütterlicher Geist.
271 =
Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, wie etwa diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne des Buddha, die nächste Welt südöstlich dieser Sahā-Welt wird Wohltätigkeit genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als manifeste Strahlkraft, als Weisheit des Aufhörens, als erlesener Klang, als höchste Fähigkeiten, als Baldachin der Verzierungen, als Wurzel der Kraft, als vollendete Unterscheidung, als höchste meditative Versenkung, als vereinfachte Lehre oder als Ozean der Weisheit. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, wie etwa diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne des Buddha, die nächste Welt südöstlich dieser Sahā-Welt wird Wohltätigkeit genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als manifeste Strahlkraft, als Weisheit des Aufhörens, als erlesener Klang, als höchste Fähigkeiten, als Baldachin der Verzierungen, als Wurzel der Kraft, als vollkommene Unterscheidung, als höchste meditative Versenkung, als vereinfachte Lehre oder als Ozean der Weisheit. Söhne Buddhas, die nächste Welt südwestlich dieser Sahā-Welt heißt Seltenheit, in der der Tathā gata bekannt sein kann als Herr der Munis, als Reich der vielen Juwelen, als Befreiung von der Welt, als Fähigkeit des universellen Bewusstseins, als Höchste Rede, als vollkommen klare Vision, als Souveräne Fähigkeiten, als Großer Meister der Rishis, als Karmischer Führer oder als Vajra-Löwe. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen bekannt, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Vision zu erlangen.
Er ist bekannt unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Vision zu erlangen. Söhne des Buddha, die nächste Welt nordwestlich dieser Sahā-Welt wird „Freude“ genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als „Masse wundervoller Blumen“, als „Sandelholz-Baldachin“, als „Lotus-Schatzkammer“, als „Jenseits aller Dharmas“, als „Dharma-Juwel“, als „Wiedergeboren“, als „Reiner und Wunderbarer Baldachin“, als „Weites Auge“, als „Besessen von guten Dharmas“, als „Besonders achtsam gegenüber dem Dharma“ oder als „Netz-Schatzkammer“. Er ist unter Hunderten von Myriaden von Koṭīs bekannt mit verschiedenen Namen wie diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, die nächste Welt unterhalb dieser Sahā-Welt heißt Torschlüssel, in der die Tathā gata bekannt sein kann als Erzeugendes Strahlendes Licht, als Bezwinger der Gifte, als Indras Bogen, als Wohnstätte der Vergänglichkeit, als Ursprung der Erleuchtung, als Bezwinger der Ausbreitung, als Große Schnelligkeit, als Ewige Freude am Geben, als Pfad der
272
Unterscheidungsvermögen, auch bekannt als Banner des Sieges. Er ist bekannt durch Hunderte von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen wie diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne des Buddha, die nächste Welt über dieser Sahā-Welt wird „Bebender Klang“ genannt, in der die Tathā gata bekannt sein kann als Banner der Tapferkeit, als „Unermessliche Juwelen“, als „Erfreue dich an großem Geben“, als „Himmlisches Licht“, als „Blühendes Glück“, als
„Transzendente Sphäre“, als „Universeller Herr“, als „Unumkehrbares Rad“, als „Jenseits der vielen Übel“ oder als „Allwissenheit“. Er ist bekannt durch Hunderte von Myriaden von Koṭīs mit verschiedenen Namen wie diesen, durch die er allen Wesen ermöglicht, Wissen und Einsicht zu erlangen.
Söhne Buddhas, wie dies in dieser Sahā-Welt so ist, so ist es auch dass es viele verschiedene Namen für die Tathā gata im Osten gibt, in ihren Hunderttausenden von Koṭīs unzähliger, unermesslicher, grenzenloser, unvergleichlicher, unzählbarer, unaussprechlicher, unvorstellbarer, unberechenbarer und unaussprechlicher Welten, die sich bis an die äußersten Enden des Dharma-Bereichs und des Bereichs des leeren Raums erstrecken. So ist dies auch in den südlichen, westlichen und nördlichen Richtungen sowie in den Regionen, die mit den vier Mittelpunkten, dem Zenit und dem Nadir verbunden sind.
Es gibt viele verschiedene Namen für die Tathā gata im Osten, in ihren Hunderttausenden von Koṭīs unzähliger, unermesslicher, grenzenloser, unvergleichlicher, unzählbarer, unaussprechlicher, unberechenbarer und unaussprechlicher Welten, die sich bis zu den äußersten Enden des Dharma-Bereichs und des Bereichs des leeren Raums erstrecken. Wie schon in der Vergangenheit, als der Bhagavat ein Bodhisattva war, nutzte er viele verschiedene Gespräche, viele verschiedene Sprachen, viele verschiedene Stimmen, viele verschiedene Taten, viele verschiedene karmische Wirkungen, viele verschiedene Situationen, viele verschiedene geschickte Mittel, viele verschiedene Fähigkeiten, viele verschiedene Glaubensrichtungen und viele verschiedene Stufen auf dem Pfad, um selbst gereift zu werden. So nutzte er diese auch jetzt, um Wesen Wissen und Einsicht zu vermitteln, indem er ihnen auf diese Weise den Dharma lehrte.
- Übersetzung mit freundlicher Zustimmung von kalavinka.org
Literatur
- kalavinka.org Pure Conduct
- Cttbusa Pure conduct